Danse : Jeni Viva, portrait d’une danseuse du ventre / portrait of a belly dancer

25 novembre 2011 au Klub : ma première soirée Vampyre, orchestrée par Father Sebastiaan, propriétaire de Sabertooth (spécialisé dans la fabrication de prothèses dentaires vampiriques) et impressario du Endless Night Vampire ball.

November 25th, 2011 at the Klub: my first vampyre evening, orchestrated by Father Sebastiaan, owner of Sabertooth (specialized in vampire fangs) and impressario of the Endless Night Vampire Ball.

J’y débarque à minuit avec Héloïse. Dans la foule, filles en corsets et robes victoriennes, messieurs en redingote et haut de forme. Le noir à l’honneur … et une veillée funèbre en hommage à la new yorkaise Jeni Viva, l’un des membres de l’équipe qui vient de décéder dans un accident de voiture.

I arrived at midnight with Heloise. In the crowd, girls in corsets and Victorian dresses, gentlemen in frock coat and top hat. Black is definitively the color … for a memorial night in honor of the New York Viva Jeni, a member of the team that has died in a car accident.

L’émotion est palpable, la gêne, le recueillement : Jeni était importante dans la communauté dont elle animait les soirées par ses performances de danseuse du ventre. Et Father Sebastiaan de conseiller vivement aux néophytes d’aller voir ses vidéos. Ce que je fais en rentrant chez moi, avec une grande curiosité. La danse du ventre connaît aujourd’hui un boum non négligeable et croise très régulièrement l’art de l’effeuillage dans les soirées goth, burlesques et décalées.

The emotion is here, recollection: Jeni was an important person in the community which she animated by her performance of belly dancer. And Father Sebastiaan strongly advises beginners to go and see his videos. What I do when I got home, with great curiosity. Belly dancing is today enjoying a significant boom and regularly meets the art of stripping in the goth culture, burlesque and strip tease events.

Et Jeni excellait en la matière. Un parcours entamé à l’âge de 3 ans avec des cours de danse classique, jazz et moderne, de théâtre. En 2001 elle découvre la danse du ventre et ses différentes occurrences géographiques, égyptienne, turque, allant jusqu’à explorer les danses gitanes roumaines. Un travail de fond qui va alimenter sa vision et son ambition : fusionner ce mode d’expression ancestral et les univers gothique, steam punk, burlesque, cabaret. Fine, souple, cette fatale panthère désenclave la danse du ventre de son carcan folklorique pour lui donner une aura post moderne et en faire un art à part entière.

Jeni excelled in that matter. She began at the age of 3 with courses in ballet, jazz and modern theater. In 2001, she discovered belly dancing and its different geographical occurrences, Egyptian, Turkish, up to explore the Romanian gypsy dances. Substantive work that will drive its vision and ambition to merge the traditional mode of expression and the Gothic universe, steam punk, burlesque, cabaret. Fine, soft, talented, the fatal leopard opened belly dance folk to give it a modern touch and turn it into an art.

Chorégraphies, choix des costumes, des musiques, elle scénarise la danse, la met en situation, croise les influences. On peut ainsi la voir improviser sur des percussions synthétiques :

Choreography, choice of costumes, music,… she wrote dance, set circumstances, crossed influences. We can thus see her improvise on synthetic percussion:

Danser sur « Song to the siren » des Cocteau Twins dans l’esprit des tableaux de l’ « aesthetic movement » qu’affectionnait Oscar Wilde et ses contemporains

Dance on « Song to the Siren » by Cocteau Twins with in mind pictures of the « Aesthetic Movement » Oscar Wilde and his contemporaries liked so much

Croiser la danse orientale et le charleston sur « Peeck-a-boo » de Siouxsie and the Banshees (qu’elle reprendra en mode XVIIIeme siècle lors d’un bal vampyrique)

Cross belly dance and Charleston « Peeck-a-boo » sung by Siouxsie and the Banshees (Jeni could also do in the mood of precious 18th century)

Monter des chorégraphies beaucoup plus audacieuses sur des rythmes tribaux

Invente daring choreography on tribal rythms

Que retenir de tout cela ? Jeni Viva a été une initiatrice. Accompagnée de la troupe The Mystical hips tribe, elle a essaimé, jouant partout dans des galas en dehors de l’underground goth, à l’international, enseignant sa technique, transmettant son savoir comme un art et un art de vivre partout dans le monde.

What can we learn from this? JeniViva was an initiator. With The Mystical Hips Tribe, she developed a new kind of belly dancing, playing around galas outside the goth underground, internationally, teaching technique, passing on his knowledge as an art and a way of life around the world.

Une initiative qui a n’en pas douter a porté ses fruits. Une de ses élèves était présente pour danser en son honneur. La mort a peut-être frappé mais l’avenir est enraciné.

The initiative has undoubtedly paid off. One of his students was present to dance in his honor. Death may have hit but the future is rooted.

Et plus si affinités

http://www.mysticalhips.com/

Delphine Neimon

Posted by Delphine Neimon

Fondatrice, directrice, rédactrice en chef et rédactrice sur le webmagazine The ARTchemists, Delphine Neimon est par ailleurs rédactrice professionnelle, consultante et formatrice en communication. Son dada : créer des blogs professionnels. Sur The ARTchemists, outre l'administratif et la gestion du quotidien, elle s'occupe de politique, de société, de théâtre.

Website: https://www.theartchemists.com